“喀,喀……喀”
环球公司的小型放映室里,正在放映刚刚剪辑好的样片。银幕上时不时出现胶片剪辑口上透明胶带引起的黑屏延迟,喇叭里也同时传来录音带上透明胶带发出的小小的爆破音。
但这都没有影响两位制片人,林森和阿佐夫对电影的全神贯注。同样也没有影响他两人旁边坐的一位留着络腮胡子的中年人。
罗纳德也坐在位置上,这是“快节奏的里奇蒙高中”的工作拷贝,第一次在银幕上放映出来。
电影的最后一幕上,汉德先生正在批改学生的作业,他颓然地捂着自己的头。新一届的学生里,多了很多像斯皮科利那样的吸烟吸的整天嗨的不得了,作业乱写的学生。
“啪”的一声,银幕上变成了黑屏,几个手写的白色数字出现又消失,那是剪辑助理做的小标记。这个工作拷贝还没有接上开头的环球影业标志,和末尾字幕。两秒钟后黑屏结束,小放映厅里亮起了灯。”
制片人阿特·林森转过头,对着坐在他旁边的那个络腮胡子中年人问道:
“很棒的电影,不是吗?”
因为环球影业内部出现了一些关于电影的无稽的谣言,比如导演把喜剧拍成了悲剧,导演没拍够素材,剪辑不出成片等等。环球的高管内德·塔宁,请这位名导演来看看真实情况,是否真的无法剪辑出成片。
这位受到环球高层委托,来观看样片的中年人,就是最近风光无限的喜剧导演,约翰·兰迪斯。
在过去的两年,兰迪斯是仅次于斯皮尔伯格的资本宠儿。他最近导演的两部喜剧片,“一个美国狼人在伦敦”六千万票房,“蓝调兄弟”一亿两千万票房。
再加上之前1978年上映的“国家讽刺的动物屋”,票房一亿四千万。
连续击出三记本垒打的他,已经是阿美利加最好的喜剧和恐怖电影导演。特别是他和喜剧明星约翰·贝鲁什合作的“蓝调兄弟”,拿到了3000万美元的投资。
在这个电影投资衰退的时代,这个投资,仅仅比斯皮尔伯格的3500万预算的“1941”少。制片厂对他充满信心。
而且“蓝调兄弟”票房大***成本翻了四倍,“1941”却惨赔收场。在斯皮尔伯格靠卢卡斯制片的“失落的约柜”翻身之前,兰迪斯实际上比斯皮尔伯格还受到制片厂的追捧。
“你怎么看?”另一个制片人阿佐夫也问兰迪斯的意见。他们迫切需要这位中年人把看到的真实情况上报环球,破除谣言。
约翰·兰迪斯推了推自己的眼镜,他本人不太欣赏这部电影。里面的笑点比较隐晦和松散,这两年大卖的喜剧电影,追求的是密集而浅近的笑点,就像他自己导演的几部电影,和去年票房起飞的“空前绝后满天飞”。
虽然不符合自己的口味,但是所谓导演不会拍,剪辑不出之类的说法,都是无稽之谈,看来是有人故意为之。
事实恰恰相反,年轻的导演罗纳德不仅会拍,而且第一次拍摄电影的他,电影出人意料的完成度很高。除了演员的表演上,有新手导演常见的情绪强度不匹配的问题。
但这种问题就算是老手导演也无法完全解决,除非是长期合作的班底,或者回到好莱坞黄金时代的大片场模式,让演员组成固定搭档,否则是没办法的。
“作为一部新人作品,已经非常好了。”兰迪斯回答到。
两位制片人松了口气。希望兰迪斯能够把电影的真实情况带给环球的高层,在首映之前匹配相应的宣传资源,和上映以后的影院数量。
“我想问问,你让演员采用了大量的南加州山谷腔说话,是什么考虑?”兰迪斯回过头问年轻的导演。
“加州的生活方式被大多数其他地方的年轻人喜欢,我想使用山谷腔来表现这一点。”罗纳德回答。
“很好的想法。”兰迪斯回过头去,心理有点不以为然。喜剧电影里方言口音的运用,一般都是要造出一些笑料来。这样大面积使用方言口音,又没有相应的笑料,反而限制了非南加州地区观众的观影体验。
约翰·兰迪斯没有多说话,他起身告辞。这部电影不值得自己花更多的时间关注,还是去和老搭档,约翰·贝鲁什聊聊新电影的想法更好些,自己已经很久没见到他了。
“罗纳德,看来兰迪斯导演对你的观感不错,你的电影会有很多影院上映的。”剪辑师埃里克悄悄地对罗纳德说道。
“哦,耶?我不知道,希望如此。”罗纳德没和兰迪斯说几句话,看他对电影没有说什么缺点,总之应该不至于被环球否定这一版剪辑吧。”
“剪辑的不错,罗纳德。”制片人林森和阿佐夫过来对他祝贺。他俩今天其实松了口气,罗纳德剪辑进度突然加快,在兰迪斯来看之前赶急做好了一版拷贝,不至于拿着破碎的片段来展示给环球高管的特使。
罗纳德从沙发上站起来,对着两位制片人说道:
“加上海克琳选的的那些配乐音轨,故事和情绪还能更好一些。现在就差摩城音乐,和齐柏林飞艇乐队的版权还没有谈好,录音师已经开始混音工作了。”
另一位制片人,MCA唱片公司的副总裁阿佐夫回答,“摩城唱片已经同意我们使用他们旗下歌手的版权,你很快就能用上唐娜·萨默的的歌了。”
“齐柏林飞艇IV专辑的歌曲版权有些问题,能不能用他们其他专辑的歌曲代替?”阿佐夫反问。
罗纳德转头问看向为“滚石”杂志当过特约记者,对摇滚圈非常熟悉的卡梅伦·克罗。